TVSerien.info

 Serien   Links   About

Der Denver-Clan  [2017-2022]
USA - The CW - Dynasty

Darsteller:
Elizabeth Gillies - Fallon Morell Carrington
Maddison Brown - Kirby Anders
Daniella Alonso - Cristal Jennings Carrington (2)
Ana Brenda Contreras - Cristal Jennings Carrington (1)
Elaine Hendrix - Alexis Carrington Colby (2)
Nicollette Sheridan - Alexis Carrington Colby (1)
Grant Show - Blake Carrington
Alan Dale - Joseph Winfried Anders
Nathalie Kelley - Celia Machado
James Mackay - Steven Carrington
Robert Christopher Riley - Michael Culhane
Sam Adegoke - Jeff Colby
Rafael de la Fuente - Sam Jones
Sam Underwood - Adam Carrington
Adam Huber - Jack Liam Ridley-Lowden
Michael Michele - Dominique Deveraux
Eliza Bennett - Amanda Carrington

1. Staffel
1 - Ich hab dich kaum erkannt  I Hardly Recognized You
2 - Spuck es aus  Spit It Out
3 - Schuld ist nur für unsichere Menschen  Guilt is for Insecure People
4 - So privat wie ein Zirkus  Private as a Circus
5 - Firmen-Nutte  Company Slut
6 - Ich genüge mir selbst  I Exist Only for Me
7 - Eine Kostprobe Ihrer eigenen Medizin  A Taste of Your Own Medicine
8 - Die besten Dinge im Leben  The Best Things in Life
9 - Gemeinheiten  Rotten Things
10 - Eine verkleidete „Tarantula“  A Well-Dressed Tarantula
11 - Ich gehorche keinem Mann  I Answer to No Man
12 - Versprich nichts, was du nicht halten kannst  Promises You Can’t Keep
13 - Nur Schwierigkeiten  Nothing But Trouble
14 - Die Spielregeln von Blake Carrington  The Gospel According to Blake Carrington
15 - Wir sind an der Reihe  Our Turn Now
16 - Armes reiches Mädchen  Poor Little Rich Girl
17 - Auftritt Alexis  Enter Alexis
18 - Betrüge keine Betrügerin  Don’t Con a Con Artist
19 - Benutze oder werde benutzt  Use or Be Used
20 - Ein Satz aus der Vergangenheit  A Line from the Past
21 - Kleine verlogene Schlampe  Trashy Little Tramp
22 - Aus dem absoluten Nichts  Dead Scratch

2. Staffel
1 - Raus!  Twenty-Three Skidoo
2 - Schlangengrube  Ship of Vipers
3 - Der Butler war es  The Butler Did It
4 - Die Hölle friert zu  Snowflakes in Hell
5 - Königin der Kelche  Queen of Cups
6 - Diese Hexe  That Witch
7 - Heuschrecken  A Temporary Infestation
8 - Killerinstinkt  A Real Instinct for the Jugular
9 - Verrückte Frau  Crazy Lady
10 - Champagnerlaune  A Champagne Mood
11 - Tief gesunken  The Sight of You
12 - Schmutzige Spielchen  Filthy Games
13 - Sogar Würmer vermehren sich  Even Worms Can Procreate
14 - So sagt man das in Paris  Parisian Legend Has It …
15 - Mütterliche Überfürsorge  Motherly Overprotectiveness
16 - Miese undankbare Männer  Miserably Ungrateful Men
17 - Wie verlogen kann man sein?  How Two-Faced Can You Get
18 - Das Leben ist ein Maskenball  Life is a Masquerade Party
19 - Dieser Befund  This Illness of Mine
20 - Eine neue Dame in der Stadt  New Lady in Town
21 - Dicker als Geld  Thicker Than Money
22 - Verrat, Eifersucht und Lügen  Deception, Jealousy, and Lies

3. Staffel
1 - Schuld und Schuldgefühle  Guilt Trip to Alaska
2 - Mit Vorsicht lässt sich kein Krieg führen  Caution Never Won a War
3 - Wilde Geisterjagd  Wild Ghost Chase
4 - Aussichtslos  Something Desperate
5 - Im La Mirage  Mother? I’m at La Mirage
6 - Gedächtnisstütze  A Used Up Memory
7 - Schuss aus der Hüfte  Shoot from the Hip
8 - Der spektakuläre Blake-Carrington-Prozess  The Sensational Blake Carrington Trial
9 - Vertrauen ist gut…  The Caviar, I Trust, Is Not Burned
10 - Welche Sorgen willst du ertränken?  What Sorrows Are You Drowning?
11 - Manche Wunden heilen nie  A Wound That May Never Heal
12 - Geklärte Fronten  Battle Lines
13 - Du siehst die meisten Dinge nur in Schwarz-Weiß  You See Most Things in Terms of Black & White
14 - Die böse Stiefmutter  That Wicked Stepmother
15 - Auf einem Baum  Up a Tree
16 - Geht die nächste Operation aufs Haus?  Is the Next Surgery on the House?
17 - Sie hat abgesagt…  She Cancelled…
18 - Bei dir klingt Priester wie etwas Schlechtes  You Make Being a Priest Sound Like Something Bad
19 - Robin-Hood-Rettungsaktion  Robin Hood Rescues
20 - Mein Kater ist da  My Hangover’s Arrived

4. Staffel
1 - Ein unglückseliges Dinner  That Unfortunate Dinner
2 - Gelübde sind schon noch heilig  Vows Are Still Sacred
3 - Das Nachspiel  The Aftermath
4 - Alle lieben die Carringtons  Everybody Loves the Carringtons
5 - Hoffnungen und Neuanfänge  New Hopes, New Beginnings
6 - Ein kleines Vater-Tochter-Gespräch  A Little Father-Daughter Chat
7 - Die Geburtstagsfeier  The Birthday Party
8 - Eine kranke und traurige Vendetta  Your Sick and Self-Serving Vendetta
9 - Gleiches Recht für Reiche  Equal Justice for the Rich
10 - Nur ungern ruiniere ich deine Erinnerungen  I Hate to Spoil Your Memories
11 - Lügen kommen ans Tageslicht  A Public Forum for Her Lies
12 - Alles, nur nicht die Realität  Everything but Facing Reality
13 - Rettet lieber jemand anderen  Go Rescue Someone Else
14 - Aber ich brauche keine Therapie  But I Don't Need Therapy
15 - Das Penthouse  She Lives in a Showplace Penthouse
16 - Die Briten kommen  The British Are Coming
17 - Unter Sternen  Stars Make You Smile
18 - Eine gute Ehe in jeder Hinsicht  A Good Marriage in Every Sense
19 - Alles sieht wundervoll aus, Joseph  Everything Looks Wonderful, Joseph
20 - Bösartige, elende Lügen  You Vicious, Miserable Liar
21 - Staats- und Herzensangelegenheiten  Affairs of State and Affairs of the Heart
22 - Manipulation und Täuschung  Filled With Manipulations and Deceptions

5. Staffel
1 - Fangen wir von vorn an  Let's Start Over Again
2 - Diese Festtagsstimmung  That Holiday Spirit
3 - Wie lief die Vorstandssitzung?  How Did the Board Meeting Go?
4 - Geh und fang dein Pferd ein  Go Catch Your Horse
5 - Ein bisschen Spaß tut nicht weh  A Little Fun Wouldn't Hurt
6 - Sie verwendet all ihre Energie auf Hass  Devoting All of Her Energy to Hate
7 - Eine wahre Schauspielerin könnte es  A Real Actress Could Do It
8 - Der Sieg ist alles was zählt  The Only Thing That Counts Is Winning
9 - Ein freundlicher Kuss unter Freunden  A Friendly Kiss Between Friends
10 - Kümmere dich um deinen eigenen Kram  Mind Your Own Business
11 - Da hilft nur noch Beten  I'll Settle for a Prayer
12 - Kein Grund zur Panik  There's No Need To Panic
13 - Sprichst du immer mit Schildkröten?  Do You Always Talk to Turtles
14 - Teuflische Rache  Vicious Vendetta
15 - Ben  Ben
16 - Meine Familie, mein Blut  My Family, My Blood
17 - Niemand sieht dich ertrinken  There's No One Around To Watch You Drown
18 - Ein Autor von zweifelhaftem Talent  A Writer of Dubious Talent
19 - Aber ein Drogenskandal?  But a Drug Scandal?
20 - Erst Entführung und jetzt Diebstahl  First Kidnapping and Now Theft
21 - Mehr Macht für sie  More Power to Her
22 - Zwickmühle  Catch 22